I was woken in the wee shall hours by cats growling on the verandah. It wasn’t the wailing and wauling of the queen calling the neighbours’ toms – no need, she’s already pregnant again – and it sounded quite unfriendly, so I got up to check there were no forasteros about.
No one ran when I opened the door: the shadows were apparently all members of our own semi-feral tribe. But the growling continued.
Then I identified the sound as the possessive crooning they make when they have caught something and are warning the others away.
I couldn’t see what the prey was, but I think it was rather smaller than the one in the picture. Given the fact that the hunter there is un gato pequeño who was undernourished as a kitten until he joined our tribe, I think that was una rata en toda regla. More recently I’ve only seen them with ratones.
I’ve mentioned Spanish diminutive forms in the past, and how you can take a word like taza (a cup) and make tazón (a bowl). So it’s never seemed logical to me that a ratón should be so much smaller than a rata. (Though I have had it explained to me that “Las formas femeninas suelen ser más grandes.”)
Of course, to make sure that everyone knows you’re talking about a small mouse, you can use the diminutive form ratoncito. Anyway, whatever it was the cats caught last night, I hope they have cleared up the evidence.
Be careful what you wish for. If they don’t, from time to time, leave an unenthusiastically nibbled frog’s eyeball on your pillow, they’ve stopped caring about you.
LikeLike
I agree with Anonymous so completely that the only difference between Anonymous and me is that Anonymous forgot to log in to WordPress before posting.
LikeLike
One of the advantages to having ‘outdoor cats’ is that the day’s augury can be done after getting dressed.
If you step out of bed and straight into bird’s entrails, there’s a fair chance the day is not going to be a good one.
LikeLike