
The first time I heard the phrase Hoy por ti; mañana por mí I was amazed at the no-nonsense approach to helping others that it seemed to encapsulate.
The closest we seem to come to it in English is “You scratch my back and I’ll scratch yours”, though I don’t think that’s quite the same, as the English idiom implies a real one-to-one reciprocity.
Continue reading “hoy por ti”


