empty house
dust on the dressing table
cobwebs in her hair brush
Share this:
- Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
- Click to print (Opens in new window) Print
- More
- Click to share on X (Opens in new window) X
- Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Click to share on Pocket (Opens in new window) Pocket
Related
Author: don't confuse the narrator
Exploring the boundary between writer and narrator through first person poetry, prose and opinion View all posts by don't confuse the narrator
¡Ay!
(Es tan bonito como triste).
LikeLike
Me has hecho pensar en “El Hombre del Piano” – “es tan triste la noche que tu canción”
La frase “sabe a derrota y a miel” es una de mis favoritas, así que: una doble dosis de “¡gracias!”
LikeLike