works in progress

construction work barricades
I read a few of my poems at an open-mike event yesterday evening. One of the pieces dates from 2008 and I have around 15 different drafts of it on file. I rather thought that it was finished back in September 2014, when I submitted it as part of a portfolio.

But while waiting for the event to start last night, I found myself tinkering with it again. I wonder if it will ever be finished.
Continue reading “works in progress”

repetition and variation

pomegranates
I’ve been reading about ecopoetics, a term I rather think should refer to poems that use a lot of repetition, whether of sounds or phrases.

Perhaps in Spanish this might be the case, since there’s no orthographic distinction between the prefix eco (from the Greek οἰκο- oiko) as in ecological, and eco (from the Latin echo, in turn from the Greek ἠχώ ēchṓ) as in echolalia; but in English, I suppose I must accept that the term is used to refer to poetry with an ecological emphasis.
Continue reading “repetition and variation”

temptation

I came across this gorgeous rosebud recently: a vivid splash of colour on an essentially monochrome day.

single flame-coloured rose bud
The weather had been erratic and I was sure there would be a storm within a few hours that would destroy the flower’s perfection; I wondered fleetingly whether the house owners would miss it if I “removed” it before that could happen. Instead, I settled for taking pictures.
Continue reading “temptation”

before breakfast

View across a lake with Queen Ann's lace in foreground
I went for an early walk today. Like the lake, the day had an umbelliferous edging. It also had moon daisies, above and below.

Continue reading “before breakfast”

time and distance

close up of mediaeval wooden timber

I have been sorting out papers and have come across a few poems which seem to have slipped through the cracks when copying from one computer to another over the years: I don’t have copies on the current laptop, and I don’t remember seeing printed copies recently.

I haven’t exactly forgotten them, though, as the title or first line is enough to trigger almost complete recall of the words. This is why I find editing and revision so difficult: by the time I commit the words to writing, they have become fixed in my mind.

When I came across Cousin Grace it was like seeing a familiar face – albeit one I feel could do with a make-over:
Continue reading “time and distance”