I know it’s a full moon, but I’m a bit concerned about tonight’s forecast:
Share this:
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Reddit (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on Tumblr (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
Related
Author: don't confuse the narrator
Exploring the boundary between writer and narrator through first person poetry, prose and opinion View all posts by don't confuse the narrator
Me he acordado de la canción de Jaume Sisa, “Qualsevol nit pot sortir el sol”…
LikeLike
Que Google-translate me da como “Any night can sunrise”, una frase que posee cierto ‘je ne sais quoi’.
Qué linda palabra qualsevol – me hace pensar en Status Quo’s ‘Whatever you want’. En inglés nuestros ‘whichever’s, ‘whatever’s, ‘howsoever’s etc. no llevan nada de ‘querer’, nada de ‘amor’.
LikeLike