dydd dewi sant

It’s St David’s Day, and they say Tri chynnig i Gymro, so it seems appropriate to post three photos, all taken in Wales.

Chepstow Castle, south Wales

In every town and village
grey stones
grey skies

Continue reading “dydd dewi sant”

watch the birdie*

clothes pegs

Bright plastic pegs
perch along the clothes line:
a flock of tiny parrots

 
(*Perhaps the post title should have been “wash the birdie”!)

valentine

grey car

I know that you’re
a thousand miles away,
yet each grey car I glimpse
demands I look again

losing the thread

Amor, Amor
(after Garcilaso de la Vega)

Love offered me a cloth so fine and rich,

with folds so ample, I could not refuse

but sewed myself a habit, stitch by stitch.

I find the garment shrinks with daily use:

its generous measures pucker and draw tight,

I suffocate where once I’d room to spare;
I stretch and strain to free myself, I fight,

yet still the precious fabric will not tear.
Come, show me one who wants to cut these ties –

these homespun tapes we fashion for our lives

to bind ourselves to husbands or to wives –

and I will show you one who’s spinning lies.

Each wears the cloth he wove, though I confess

I wonder if mine’s shroud or wedding dress.

Continue reading “losing the thread”

distorsions*

London

Glass

Seen through old sash windows, a crinkle of brickwork
and ripple of wrought iron remind me that glass is liquid:
cool and viscous, it creeps earthwards through the centuries.

 
This thought occurred to me when looking out at the buildings in the picture. Then, of course, I felt obliged to go and research whether glass really is liquid or whether that’s just an old wives’ tale. The idea is discussed at some length and technicality in this paper.

I think the conclusion is that, although glass can be considered a super-cooled liquid, the variations in thickness of old glass are nothing to do with the pull of gravity. Still, I was trying to write poetry not science, so I’m leaving it as it is and will blame any inaccuracy on my fallible narrator.

*oops: I really did spell it that way and publish it without checking. I’ll blame the fallible writer for that; and the fact that it’d be distorsión in Spanish.