not my idea

I reckon I started writing poetry some fifty years ago.

Since then, there have been periods when ideas have flowed thick and fast. There have also been times when I have forgotten about poetry, perhaps for years on end.

And then there have been times when I have not forgotten about poetry, but it seems to have forgotten about me.
Continue reading “not my idea”

transcreation

Catalonia coastline
Catalonian coastline
After I posted about poetry translation last week, Ben came by and left a comment. So off I went to look at his blog, the recently started Project Poesía, an Anglo-Catalán poetry project.

I started tinkering with one of the pieces he had there, making a translation based on La Barceloneta, an original by Alexandre Plana; Ben has now added my draft translation to his blog as a guest post. (You can also read the original and Ben’s translation)

I’ve always thought that you need to feel some empathy with a poem to make a good translation. But now I’m beginning to wonder what happens if you feel too much empathy.
Continue reading “transcreation”