bubbles, butterflies & baseball

Apparently unrelated, perhaps, but the words in the title do, in fact, have something in common: they are the topics of the three new titles in the T-Tales collection by Topka.

Bubbles book cover
Bubbles
Where's my Butterfly?
Where's my Butterfly?
Playing for Papa
Playing for Papa

 

 

 

 

 

 

And those are the books I’ll be reading at two separate readings/story-telling sessions in Madrid this coming Saturday, December 13th.
Continue reading “bubbles, butterflies & baseball”

journalism for beginners

Yesterday I mentioned the 1939 Spectator diarist’s fear of what might happen when the newly invented cheap ball point pen got into the hands of the “inexpert and frankly incompetent”. Of course we’ve gone way beyond that now.

Now, anyone who owns a digital camera thinks he is a photographer; anyone with a computer is a journalist and anyone with a mobile phone is an on-the-spot reporter. And very few of us have any professional training in journalism.
Continue reading “journalism for beginners”

rights and royalties

When I wrote the previous post and thought about ‘tags’ for it, I included the Spanish expression derechos de autor. For non-Spanish speakers, it’s possibly worth pointing out the ambiguity of that phrase.

Literally, it looks like “author’s rights”, but in fact it can translate as both “copyright” and “royalties”. This can be confusing, but probably makes some kind of sense. Continue reading “rights and royalties”

en Guadalajara

Vale. No puedo decir que yo estoy en Guadalajara.

Ni siquiera puedo decir que mi editora está en Guadalajara.

Sin embargo, mi editora -¡qué bien suena la frase!- me ha dicho que una compañera de una librería de Madrid ha llevado unos libros de Topka a la Feria del Libro, o, como lo llaman en El País, “el mayor acontecimiento de su clase en lengua española”.

Así que, Bubbles (Pompas) está en Guadalajara. Menos da una piedra.

in Guadalajara

Well, OK, I’m not saying I’m in Guadalajara.

I’m not even saying My editor is in Guadalajara at what was described in El País as “the biggest event of its kind in the Spanish language.”

But my editor – don’t you love that phrase! – tells me that a colleague from a Madrid bookshop has taken Topka book samples with her to the Book Fair. So Bubbles is in Guadalajara.

Which has to be a step in the right direction.