biscuits and other ambiguities

coffee and ginger biscuits
When I’ve quoted Sandburg – “poetry is the achievement of the synthesis of hyacinths and biscuits” – in the past, I have always felt the biscuits were there to represent the everyday, functional side of life: I’ve always assumed he meant Rich Tea, not Hobnobs.

But apparently yesterday was National Biscuit Day, which set me thinking: as I am not really sure which nation was celebrating, I don’t know whether the biscuits in question are the ones you eat with morning coffee or with gravy. And even if it were definitely a British celebration, they might be cheesy biscuits rather than gingersnaps.

Now I am wondering whether Sandberg was thinking of American biscuits – the plain scones eaten with thick sausage gravy – with all the social and regional connotations that they bring to bear. Suddenly hyacinths have become the clear and unambiguous aspect of the quote: a natural Truth alongside the unnecessarily complex human view of things.
Continue reading “biscuits and other ambiguities”

lost in translation

Sadly, the utter magnificence and glory of this rhododendron has been lost in my attempt to translate it into a photograph.

pink rhododendron
I, too, am – or should be – lost in translation, as I have a deadline approaching at a worrying rate of knots.

it’s complicated

I’ve posted this poem before, but this time I have a photo to go with it.

bobbin lace close up

Lacemaker



You sit, bent over the pillow;

beaded memories

click back and forth.


Deftly, you weave silk threads:

over, under, twist and hitch;

under, over, pin and twist.


Beneath your fingers

a brass forest grows

shrouded in gossamer.

 
(In the photo, the forest is silver rather than brass, but I think it still illustrates the point.)
Continue reading “it’s complicated”

poems, pictures, books, beasts & castles

It’s April 23rd and there are a number of things to celebrate, so, I’ve gathered together some bits and pieces from the blog archive. First of all, it’s World Book and Copyright Day.

poetry books
So, a book-themed poem:

Underground literature

A spotless Stephen King
sits opposite Dostoyevsky
on the metro. The Russian
looks a little down-at-heel:
his jacket, once expensive leather,
is now worn and shabby. Sadly,
he is only a translation. Beside him,
a paternal-looking businessman
holds tight to Harry Potter, while,
further down the car, a little girl
in a blue frock, frets and scuffs
her round-toed sandals. Defiantly,
her bare arms clutch Lewis Carroll
to her undeveloped chest.

Continue reading “poems, pictures, books, beasts & castles”

translation and otherness

Firstly, some daffodils for St David’s Day:

Daffodils
Secondly, a Welsh castle:
Continue reading “translation and otherness”