hazy memories

According to Google, today is the 971st anniversary of the birth of Omar Khayyam, Persian mathematician, astronomer, and poet. It seems slightly strange to me that we would know the exact date of birth of someone born nearly 1000 years ago, and I wonder how eastern and western calendar differences and the change from the Julian to Gregorian calendar affect things.

But even if there were good reason to doubt the accuracy of the date, I have no objections to celebrating Khayaam; I may not be able to read the original, but I’ve loved Fitzgerald’s translation of the Rubaiyat since I first came across it.
Continue reading “hazy memories”

Khayyam, again, and disappearing words

apple blossom
"...under the apple bough"
Yesterday’s post reminded me of a glosa – posted below – but then led me on in leaps and bounds to thinking about vocabulary. Specifically, about the word ‘bough’: when, and how, did I learn it?

It’s not exactly the sort of word that crops up in childhood conversation, so I’m pretty sure I must have read it. Which could either have been in a story or in a poem. Or, I suppose, at Christmas, when we “deck[ed] the halls with boughs of holly”. Perhaps that’s the most likely, as would explain how I learned to pronounce it, too.

The word ‘bough’ probably crops up in plenty of older stories and poems, but how much new writing contains such words?
Continue reading “Khayyam, again, and disappearing words”