lost in translation

Sadly, the utter magnificence and glory of this rhododendron has been lost in my attempt to translate it into a photograph.

pink rhododendron
I, too, am – or should be – lost in translation, as I have a deadline approaching at a worrying rate of knots.

heads, hair, hats

Blue-rinsed and perm-headed
hydrangea matrons
eavesdrop our conversation.

blue hydrangea
As we breakfasted on a café terrace the other day, the great heavy mops of hydrangeas nodded gently at us like elderly women listening in and approving our plans for the day.

At least, that was my first thought.
Continue reading “heads, hair, hats”

dazzle

It’s a grey day outside my window, so to brighten it up, here’s a photo taken a few days ago in South Wales on a small patch of land that had been seeded specifically to encourage pollinators:

cornflower

On reflection, since cornflower is a natural herb used to brighten grey hair, I’ve just realised this is far more appropriate than I had intended.

(And the post title was chosen as a subliminal reminder of the old “blue whitener” detergent ads.)

the language of flowers

pansies

outside the florist’s,
the bright chatter
of pansies.

 
Which is strange, really, as the word “pansy” derives from the French pensée – “thought”. It would be logical to expect them to do more thinking than talking, but they always look to me as if they are checking out the passers-by and gossiping enthusiastically.

swallows II

Dark blades slice through the air, turn
sideways to the sun, flash silver, turn
into bright fish that glide in endless blue.

Kiwi leaves against blue sky

There are no swallows in the picture as they move too fast for my limited photography skills. The sky, on the other hand, is never-ending blue and doesn’t pose the same problems.

The post title is “swallows II” because this is not the first poem I have posted about swallows.