cats, commas and spiders

Black cat
Spider?

The cat in the picture has just been dabbing gently at my fingers, snagging slightly with her claws. This has reminded me of the traditional Spanish joke:

Una mujer va con un gato en brazos, y llega un hombre;
Dice él – ¿Araña?
Y dice la mujer – No; gato.

Since that is clearly untranslatable, I’ll just have to find some equally bad word-play in English. So:

Q: What’s the difference between a cat and a comma?

A: A cat has claws at the end of its paws; a comma’s a pause at the end of a clause.

And, to add a little poetry to the post, here’s the ‘Cat’ stanza from a work in progress called Cat, dog, fish, flowers:

The mooncat has snagged
the kapok stuffing
from the cushion of the sky
and ravelled it
like wool between her claws.

Unknown's avatar

Author: don't confuse the narrator

Exploring the boundary between writer and narrator through first person poetry, prose and opinion

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.