Sometimes it seems that my work involves so much talking and so many emails that I run out of words and need to top up the supply by reading. At such times I revert to my childhood habit of reading indiscriminately and almost compulsively.
My tastes in fiction are fairly catholic and it’s definitely a question of quantity not quality for these binges: I don’t really care what the genre is, I just want words and more words. Continue reading “distracted by details”
A couple of days ago, I travelled on an Iberia flight for the first time in years. It was a little more up-market than the discount airlines I’ve flown with recently and even in tourist class those who bought snacks from the trolley were provided with individual place mats for the fold-down tables.
When I declined to give mine up as rubbish, I suppose the steward thought I wanted a souvenir. In fact I wanted to add it to my collection of bad advertising and extraneous apostrophes.I can’t believe that Coca Cola and Iberia can’t afford to pay a proof reader, so maybe I’ll send off my CV on spec as they appear to have a vacancy.
A couple of weeks ago I was asked to quote for a translation project that entailed translating a big corporate website from Spanish to English.
The potential job was passed on by a friend, so I didn’t know the client and they didn’t know me. We exchanged a few emails, in which I hope I came across as professional and experienced, and then I sent them a price per word (they’d agreed they could provide text documents) and a time frame.