unconsidered trifles and other seasonal fayre

Today is the shortest day, but that doesn’t mean there is any less to do than usual, so rather than try and write a well-planned single-theme post, I am going to gather together a whole host of notes I’ve jotted down over the last few weeks, none of which is really worthy of more than a few lines:

Last week, I posted about the hippo at the manger; since then, it’s been pointed out to me that it isn’t really so out-of-line in these days of modern nativities, and perhaps if I’d seen the lobster scene from Love Actually I might have been less surprised.

The hippos weren’t the only things to catch my eye at the local exhibition, though; there was a Russian nativity scene that had me pondering:

Russian-doll style nativity scene
Does Mary really bring forth an angel, a donkey and the Baby Jesus?
Continue reading “unconsidered trifles and other seasonal fayre”

transcreation

Catalonia coastline
Catalonian coastline
After I posted about poetry translation last week, Ben came by and left a comment. So off I went to look at his blog, the recently started Project Poesía, an Anglo-Catalán poetry project.

I started tinkering with one of the pieces he had there, making a translation based on La Barceloneta, an original by Alexandre Plana; Ben has now added my draft translation to his blog as a guest post. (You can also read the original and Ben’s translation)

I’ve always thought that you need to feel some empathy with a poem to make a good translation. But now I’m beginning to wonder what happens if you feel too much empathy.
Continue reading “transcreation”

unnatural creatures

I should visit my mother more often.

The first good reason for visiting her more often is that she is really quite elderly, having celebrated her 90th birthday earlier this year. The second, far more selfish reason, is that I always find ideas when I do visit. Not necessarily ideas for poems, and not necessarily useful ideas, but usually there are oddities and slantwise perspectives that amuse me.

Today I have been hearing a faint alarm sound every 30 seconds or so; I knew it wasn’t the foghorns on the estuary – not least because it has been a gloriously sunny day – and it didn’t seem to be a phone or an alarm clock. When I asked if she had any idea what it might be, my mother denied all knowledge. Eventually, though, we managed to work it out. It’s her new “solar mole repeller”.

solar mole repeller

My mother has had problems with moles in her garden for years now and we have tried all sorts of solutions.
Continue reading “unnatural creatures”

en route

On a walk the other night, I came across this sign:

Kenilworth Greenway -  a permissisve bridleway with kissing gates
Bridleway marker with summer hat

I rather like the idea of a “permissive bridleway”, but I like it even more knowing that it has kissing gates installed along its route.

As the seond photo shows, the path also has way markers that hang out on the verge [sic] dressed in their glad rags.

I think perhaps I should be writing a poem entitled In summer, the permissive bridleway puts on its finery, but I fear that would be the high point of the piece and I would be unable to do it justice.

snail mail

 brown snail on leaf
This morning I went to the local post office to send a book to a friend. There are two separate counters, one for general goods, and one for official post office purchases, so, since I had to buy a padded envelope, I had to get receipts from both tills. The envelope cost me 70p.

Years ago, I worked in a school where the secretary kept a box with pens, glue, scissors etc; it was labelled stationary box because it was not to be moved from her desk under any circumstances. My father had taught me that stationery was what was sold by the stationer (the -er- matches) so I understood the joke.

Today when I got home, I checked the till receipt. Now I am wondering whether the parcel will ever arrive; I think I bought an envelope that is going nowhere:

"stationary" receipt